Token ID ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk


de
[Ihr Herz war zu] ⸢jeder⸣ [Zeit] [wohltätig] 〈gegenüber〉 ihren (= der Götter) [Plänen] und [ihren] Felder⸢n⸣.

Comments
  • Ergänzungen nach der Stele in Dendera (Z. 10), vgl. von Recklinghausen, Philensis-Dekrete, 29.

    Commentary author: Ralph Birk (Data file created: 08/28/2020, latest revision: 08/28/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk

Please cite as:

(Full citation)
Ralph Birk, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACQLdIeKBsMkPOqM9Ly4zW0Vk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)