Token ID ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY


de
Freude über mich herrscht unter allen Menschen, die auf mich blicken, so wie man über den König jubelt im Jahr seiner Krönung, so wie die Kinder tanzend jubeln am Tag des [---]

Comments
  • jw ršu̯=tw n=j jn r(m)ṯ(.t) nb.t: Wörtlich: „Man freut sich über mich seitens aller Menschen.“

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/27/2021, latest revision: 09/27/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRqXXK2gQcUn7mEHQB86xBQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/15/2025)