Token ID ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Es ist die Stunde des Hervorkommens des Re und des Aufstehens seitens zwei (?) [Götter, die in der Barke sind, um Apophis abzuwehren, ... ...], um Apophis niederzuwerfen durch/so sagt (?) Isis mit ihrer Zauberkraft in (?) einem Niederwerfen des/durch Seth.

Comments
  • - Übersetzung unsicher durch die längere Lücke und durch die mehrdeutige Interpretation von ꜥḥꜥ ⸮(j)n? oder ꜥḥꜥ.n („nachdem zwei Götter aufgestanden sind“) sowie von jn Ꜣs,t oder j.n Ꜣs,t (j.n „so sagt Isis“ bei Piankoff, Livre du jour, 16 und Quack, in: SAK 23, 1996, 322). In sḫr St〈ẖ〉 kann Seth sowohl Agens (Ramessidische Tradition) als auch Objekt (Verfemung des Seth im 1. Jahrtausend) sein. Im Grab Ramses‘ VI. ist Seth noch ein schützender Gott und streckt er seinen Arm aus, um Apophis niederzuwerfen. Müller-Roth, Das Buch vom Tage (OBO 236), Fribourg/Göttingen 2008, 201-202 liest bei Ramses VI. wdi̯ Stš ꜥ=f r Ꜥꜣpp / sḫr.t Ꜥꜣpp jn Ꜣs.t m ḥkꜣ.w=s: „Seth legt seine Hand an Apophis an. Niederstrecken des Apophis durch Isis mit ihren Beschwörungen.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07/17/2021, latest revision: 07/17/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBgfic92x8REiBulH4WDW9Sro, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/1/2025)