معرف الرمز المميز ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk


de
[Wende dich gegen (o.ä.)] einen Feind, „Jenen“/eine Feindin, einen Wiedergänger, eine Wiedergängerin, einen Widersacher, ⸢eine Widersacherin⸣ usw., der/die sich versteckt, der/die sich verbirgt in jeglichem Körperteil des NN, [den] die NN [geboren hat].
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Svenja Damm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNGOlXYa8F03MoisyPfw4Sfk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢ أبريل ٢٠٢٥)