Token ID ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw
1
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Monat
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Peret-Jahreszeit (Winter)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Monatstag
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
der Morgen
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
machen
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[Artikel sg.f.]
(unspecified)
dem/art.f.sg
substantive
Weg
(unspecified)
N:sg
2
Beginn der Zeile ist zerstört.
⸮___?
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
⸮šꜥ.t?
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Ort
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (Art und Weise)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tagesanbruch
(unspecified)
N.m:sg
[Regierungsjahr] 25, 3. pr.t, Tag 23, zur Morgenzeit: Machen dieses Weges(?)[...] -?- zur Ortschaft bei Tagesanbruch.
Dating (time frame):
Author(s):
Deir el Medine online;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/23/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der Beginn der Zeile ist auf dem Original inzwischen fast vollständig verblasst. Auf einer älteren s/w-Fotografie ist jedoch die Ziffer „5“ ganz eindeutig, und von der vermutlichen „20“ die obere Schlinge deutlich genug zu erkennen
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECNVyhwnluBkj2pvUt5k2fRhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.