Token ID ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY



    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    überqueren

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    (gewaltsam) entfernen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Abendbarke (Sonnenschiff)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Sonnenscheibe steht (dann) still bei ihrer Überfahrt über den Himmel, die Abendbarke entfernt sich von der Morgenbarke.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 15.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECWHJQ4doNh0M2mRMSA3G7mFY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)