Token ID ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE
Comments
-
Hier und Zeile 4 versehentlich hrw n pn geschrieben, sicher in Anlehnung an die häufige Einleitung hrw pn nach einer Datierung.
-
„zerstoßen“, „zerquetschen“, „zerstampfen“, etwa von Getreide im Mörser, s. Hannig, Lexica I, 2015, 795. Oder aber es handelt sich um eine Verschreibung für smḥj, „betreffend die linke Seite“ (Vorschlag von R. Demarée, 25.8.2004), so auch nun die DMD: „in obverse line 2 the reading ‚pounding of grain’ remains doubtful - one might read ḥr smḥj‚ on account of the left side of the gang’.“
-
„ausgießen“, „gießen“, „schmelzen“ etc.; einige dieser Bedeutungen sind unsicher, s. Hannig, Lexica I, 2015, 244. Das Determinativ ist unklar, vgl. Hannig, Lexica I, a.a.O. Aber auch ein Wort anderer Bedeutung ist nicht völlig auszuschließen, etwa wdḥ,w „Spende“.
Persistent ID:
ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE
Please cite as:
(Full citation)Deir el Medine online, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAoeG5R6s00Snt1RwQI6YMNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.