Token ID ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw


gloss Rto. 35,14b mj dy n tꜣ(y) =n mrwj.t Rto. 35,15b yꜣ jw:jrj nꜣ ḥm.t.PL mrwj ꜥf(ꜥ) p(ꜣ) n.tj mj-qd =k end of gloss

en
Come here out of love for us, but/indeed the women wish that the crocodile is the one like you.

Persistent ID: ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBcQKNZtZxSEx7jhaIhS2iLRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)