Token ID ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk


de
Nachdem sie ihren Spruch (bzw. deren Folgen) gespürt (wörtl.: gekostet) hat und ihr Sohn ihretwegen (?) gebissen wurde, bringt sie ihre Sachen als Ausgleich für die Tatsache, dass sie mir nicht geöffnet hatte.

Comments
  • - jni̯=s: Sander-Hansen, Metternichstele, 43 erkennt jni̯(.n)=s; etwas weiter unten (in b.2; Metternichstele Z. 69) steht erneut jni̯=s. In der Parallelstelle auf dem Socle Béhague steht an beiden Stellen ein n als phonetisches Zeichen (jni̯.n=s) oder als phonetisches Komplement (jni̯=s).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/26/2022, latest revision: 06/26/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBdW95A63LQ0tQhDeO0aBvigk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)