Token ID ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
rühmen
Inf.t
V\inf
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
gemäß (einem Befehl)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Rel.form.ngem.sgf.1sg
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
Die Kommenden (Generationen) werden kommen, um mich zu rühmen wegen dem, was ich auf Erden tat.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBeNslXwDBWkqsjxk4bH7HZss, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.