Token ID ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8


de
(B, x+48) Ich werde sie bewahren vor einem wr.t-Geist eines Kanals, (B, x+49) vor ⸢einem wr.t-Geist⸣ eines [...] (B, x+50), vor einem wr.t-Geist des Nils, vor ⸢einem wr.t-Geist⸣ (B, x+51) eines Teichs, vor ((einem wr.t-Geist)) einer Pfütze, (B, x+52), vor einem [männlichen] ⸢wr.t-Geist⸣, [vor einem] (B, x+53) weiblichen [wr.t-Geist], vor einem wr.t-Geist ihrer ⸢Mutter⸣ (und) (B, x+54) ((ihres)) Vaters.

Persistent ID: ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBh3jQxFXpDUuJo81DtGDZCQ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)