Token ID ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk
10,19
verb_irr
kommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
das Kind
(unspecified)
DIVN
verb_2-gem
sehen; erblicken
SC.act.spec.1pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
personal_pronoun
dich
(unspecified)
2sg.m
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-lit
vorbeigehen
Inf
V\inf
verb_3-inf
lieben; wünschen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Herz; Verstand; Wunsch
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
May you come, child, so that we can see you, without passing by/ignoring that which my heart loves.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBlVbWYt9eMEfesyWXWmQXfgk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.