معرف الرمز المميز ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA



    interjection
    en
    oh! (vocative interjection)

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    en
    god

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    en
    lord

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    en
    nether world

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    en
    council

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    en
    being in

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    en
    necropolis (lit. sacred land); land of the dead

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    en
    to make ascend

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    you

    (unspecified)
    -2pl

    substantive
    en
    voice, plea

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    en
    to (of persons)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    en
    lord

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    en
    eternity

    (unspecified)
    N.m:sg




    end of line destroyed
     
     

     
     
en
“O gods, lords of the Duat, the council which is in the sacred land, may you make ascend my plea (lit., voice) to the lord of eternity [...]”
مؤلف (مؤلفون): Ariel Singer؛ مع مساهمات من قبل: Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/٠٦/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ariel Singer، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBkKoXE9uXk2ZhdmjESlKxcA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)