Token ID ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs
5
verb_3-inf
emporsteigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
substantive
König
(unspecified)
N:sg
kings_name
Psusennes-mery-Amun
(unspecified)
ROYLN
preposition
zusammen mit
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
6
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-inf
staken, (vom Ufer) sbstoßen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Tagesbarke (Sonnenschiff am Morgen)
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
landen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
7
substantive_fem
Abendbarke (Sonnenschiff)
(unspecified)
N.f:sg
Möge der Ba des Osiris König Psusennes, des Geliebten des Amun, zusammen mit dir zum Himmel emporsteigen, abstoßend in der Morgenbarke, landend in der Abendbarke.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: 08/06/2022,
latest changes: 12/20/2024)
Comments
-
Vgl. Tb 15a und b; ÄHG Nr. 34 und 35.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICGeS0nuxxS0UuvkXMzw0YOAs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.