Token ID ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs
verb_3-lit
sterben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_caus_3-inf
sättigen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
erreichen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Begräbnis
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
verb
(jmdm.) ergeben sein
Inf.t
V\inf
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Wer auf seinem Wasser geht (= Amun loyal dient) stirbt gesättigt vom Leben ud erreicht ein das Begräbnis.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/09/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICIqLJ2iEYn0pSteQGUKaWmTs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.