Token ID ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ
verb
begrüßen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Morgensonne
(unspecified)
N.m:sg
•
verb
begrüßen
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Morgensonne
(unspecified)
N.m:sg
•
x+2.17
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Horizont
(unspecified)
N.f:sg
{m}
(unspecified)
(infl. unspecified)
nisbe_adjective_substantive
östlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
•
Gegrüßt seiest du, Morgendlicher! Gegrüßt seiest du, Morgendlicher, der aufgeht am östlichen Horizont des Himmels.
Author(s):
Andreas Pries;
with contributions by:
Peter Dils,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/10/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ
Please cite as:
(Full citation)Andreas Pries, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICU8lqp9BcBk1IlMCn1Al2gfQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.