Token ID ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY
J-R 35 = D 55
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
Leuchtender
(unspecified)
DIVN
J-R 36 = D 56
verb_3-lit
schaffen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
müde sein
Inf
V\inf
J-R 37 = D 57
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ufer
(unspecified)
N.f:sg
J-R 38 = D 58
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Oh Lichtgott, (du,) der die Müdigkeit/Mattigkeit auf dem Ufer des Himmels geschaffen hat:
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/29/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Textparallelen:
- Horuscippus Kairo CG 9404, rechte Hälfte, Z. 6-8 (TLA-ID HLYS655J2ZFRTCEQU2RI2XWWCQ)
- Heilstatue des Djedher, Kairo JE 46341 = Jelínková-Reymond, 25-27: „invocation de Re“ (TLA-ID: ZLDRZI3XFJDGFLMMS4J4P25GXA)
- Socle Béhague, Spruch II (TLA-ID: PSH7N7TWQFHIZIZLX3OBZLS4IQ)
- Heilstatue Karnak Gadaya R-211 (Thiers, in: Fs Gasse, CENiM 32, 387-388) (TLA-ID: VFRH2R5KCREBFCJNLI3IA3WGWI)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICchMQxf2NRkovpE2h4LhZ8nY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.