Token ID ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI


de
Hathor an der Spitze eines jeden Gottes: möge sie jeden männlichen Totengeist und jeden weiblichen Totengeist (?), der/die gegen das Leben (oder: einen Lebenden) handelt/n, niederwerfen.

Comments
  • - mwt ⸮mwt,t? nb.t: von Bissing, Borghouts und Quack erkennen nur ein Objekt, allerdings unterschiedlichen Genus: „jedes Tödtliche“, „all the dead ones“ bzw. „jede Totendämonin“. Es ist wegen des doppelten Determinativs jedoch möglich, dass eine gespaltene Kolumne mit zwei feindlichen Kategorien vorliegt.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/04/2022, latest revision: 10/04/2022)

  • - Ḥw.t-Ḥrw: Ist ungewöhnlicherweise mit t und Hausdeterminativ O1 𓏏𓉐 versehen. Das Hausdeterminativ ist ohne die laufenden Beinchen D54 𓂻wohl nicht pri̯(.t) zu lesen. Quack übersetzt mit einem Adverbialsatz „Hathor ist an der Spitze aller Götter.“

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 10/04/2022, latest revision: 10/05/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/26/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICdxl4FIuVRECrltX5iQquaxI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/26/2025)