Token ID ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE


en
I was a defender for the orphan, [who appealed?] to me,

Comments
  • [spr] n=j: I have tentatively restored spr ‘appeal’ based on both the surviving determinative 𓀁 and the context. The determinative used is different to that in the writing of spr in col. 6.

    Commentary author: Elizabeth Frood (Data file created: 11/16/2022, latest revision: 11/16/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE

Please cite as:

(Full citation)
Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDGABOQLsnHkfMqbDaIhZohYE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/23/2025)