Token ID ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs
i.7 ca. 6Q i.8 [m] [pꜣ(y)] =f pr-[⸮nbw?]
Comments
-
pꜣy=f pr-⸮nbw?: Contra Frood’s (Biographical Texts from Ramessid Egypt, Leiden 2007, 184, n. 85) suggestion that this describes a room for storing cult equipment, Grandet (in: Études sur l'Ancien Empire et la nécropole de Saqqâra dédiées à Jean-Philippe Lauer, Montpellier 1997, 215) convincingly identifies this structure as the naos. More detail survives on the pair statue (Frood, Biographical Texts from Ramessid Egypt, Leiden 2007, 184), but the surviving traces here suggest the description was formulated differently.
Persistent ID:
ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs
Please cite as:
(Full citation)Elizabeth Frood, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDMUVolGIfc0g8lW7cCNISJYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.