Token ID ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM


de
„O Osiris, Gottesvater, Priester des Amun in Karnak Amenemope, gerechtfertigt, Sohn des Priesters des Amenemopet, des Priesters des Osiris, Herrn der Speisen Kapef-ha-Month, gerechtfertigt, möge dein Ba auffliegen zum Himmel? zu Re.

Persistent ID: ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIDZK1kQBJzWUChgXFTqn34HaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/25/2025)