Token ID ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
(Diese Statue ist) gemacht vom Erben, der wirksam ist für den, der ihn erzeugte, dem Gottesvater Petamenı͗phis, den die Hausherrin, mit dauerndem Namen im Tempel der Mut Aset-achbit, die gesund ist, geboren hat, um den Namen dessen, der seinen Leib geschafffen hat leben zu lassen, des Gottesvaters Hor-em-achbit, gerechtfertigt bei Osiris (und) gelobt von den Herren von Theben // bei Osiris (und) allen Gelobten Thebens.

Persistent ID: ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBcKIkLNVBEUgWtJFLevwq7b0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)