Sentence ID ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
(Diese Statue ist) gemacht vom Erben, der wirksam ist für den, der ihn erzeugte, dem Gottesvater Petamenı͗phis, den die Hausherrin, mit dauerndem Namen im Tempel der Mut Aset-achbit, die gesund ist, geboren hat, um den Namen dessen, der seinen Leib geschafffen hat leben zu lassen, des Gottesvaters Hor-em-achbit, gerechtfertigt bei Osiris (und) gelobt von den Herren von Theben // bei Osiris (und) allen Gelobten Thebens.

Persistent ID: ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBcBaRt9N2IEoYrWB9fHCY2Ow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/1/2025)