Token ID ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok
Comments
-
- [⸮wḏꜣ?]: Die Ergänzung passt zur gängigen Phrase pri̯ n.tj ḥr mw wḏꜣ nach der Nennung der vier Göttern (Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 118-119; Gutekunst 204 ergänzt wie wir) und würde hier inhaltlich einen Sinn ergeben, auch wenn der Satz mit den vier Göttern anders lautet.
-
- pꜣ ⸢4⸣ nṯr.pl ꜥꜣ.pl: Der Satz kann mit und ohne jw anfangen. Hinter der Ergänzung [nmt.t=ṯn jn Ḏḥw.tj ist hier sicherlich kein Platz mehr für jw in der Lücke verfügbar. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien, 201 liest unseren Text anders: pꜣ 4 nṯr.w ꜥꜣ.w (ntj.w ḥr?) jrj zꜣw (n Wsjr?) ḥr mw (ḥr) tꜣ.
Persistent ID:
ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBeDf9Q0XbrUu8jVeMkKQ06ok, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.