Token ID ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc
3 jw =j (r) šdi̯ J:jri̯=j-n-Ḫns.w 4 [zꜣ] Ḏi̯=w-sw-n-Mw.t pꜣy =j 5 bꜣk.j
3
particle
[Futur III]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Bildungselement des Futur III]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
retten
Inf_Aux.jw
V\inf
person_name
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
PERSN
4
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
person_name
Djiu-su-en-Mut
(unspecified)
PERSN
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
5
substantive_masc
Diener
(unspecified)
N.m:sg
(3) Ich werde Irienchons beschützen, (4) [den Sohn] von Diusuenmut, meinen (5) Diener.
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/10/2023,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[zꜣ]: Lesung nach Bohleke, in: JEA 83, 1997, 157, 160.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMBkW2XURONDUmZh3r2ReyUYlc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.