Token ID ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas


de
Oh (Du), der aus der Unterwelt gekommen ist, als er im (oder: aus dem) Nun aufgegangen ist, der die Erde mit seinem Auge erhellt: Siehe, deine Schiffsmannschaft ist herbeigeeilt zu deiner Barke insgesamt (?).

Comments
  • - jz.t=k wni̯.tj: Die Pluralstriche von jz.t stehen fälschlicherweise nach =k.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/25/2023, latest revision: 08/25/2023)

  • - r ꜣw: Kákosy, 160 übersetzt „your crew hastens to your barque to (make) joy.“ Hier stehen contra Kákosy nicht ꜣw (F40), jb (F34) und Buchrolle (Y1) für ꜣw.t-jb, sondern ꜣw (F40), w (Z7) und Arm (D36). Auf späteren Textvertretern steht r/jri̯ ꜣw(.t)-jb (Horusstele Mahmud Hamza Kairo JE 86115; Heilstatue Tyszkiewicz) bzw. m ꜣw(.t)-jb (Horusstelen Sammlung Gandur; Brooklyn MFA 60.73; CG 9402 und CG 9411). Auf Horusstele Citadel Museum (Kákosy & Moussa, in: SAK 25, 1998, 15) steht, wie auf Turin Suppl. 18356, r-ꜣw, diesmal mit der Buchrolle als Determinativ. Vgl. Horusstele Louvre E 20018 (Gasse, Stèles d’Horus sur les crocodiles, 66-67): r-ꜣw oder r ꜣw(.t)-jb.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/25/2023, latest revision: 08/25/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Token ID ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 2/18/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCNxZQt5gh60RCvf5lVsb9Qas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 2/18/2025)