Token ID ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    epith_god
    de
    Nabelschnur (schmähende Bez. des Apohis)

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    verb_3-inf
    de
    weichen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
{Zweimal!} Jene 〈Nabelschnur,〉 weiche zurück vor Re!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/06/2023, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICMCSdxC9b4PVEWAufEt1QYGPAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)