Token ID ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8


de
Als Upuauat habe ich meine Beine ausgestreckt.

Comments
  • - ⸮Snw,t?: Lesung unklar. Sethe (DZA 50.158.240) fragt sich, ob hier dwꜣ.t „Unterwelt“ steht. Stegbauer, Magie als Waffe gegen Schlangen, 128 situiert das Ritual „Schutz des Leibes“ am Morgen.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/06/2024, latest revision: 02/06/2024)

  • - stꜣ.n=j rd.wj=j: In den Textparallelen steht sti̯.n=j rd.wj=j „den Fuß strecken“ (Wb. 4, 329.19) statt sṯꜣ „ziehen“.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 02/06/2024, latest revision: 02/06/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAN3NRDZ3VjERJjVjKEjQFQy8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/8/2025)