معرف الرمز المميز ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ






    1
     
     

     
     

    verb_irr
    en
    to come

    Inf.t
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    en
    [part. as subj. in nom. sentences]; [copula]

    (unspecified)
    dem

    verb_3-inf
    en
    to do

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    title
    en
    scribe

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Teti
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    en
    in order to

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    en
    to see

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    en
    temple

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    (unspecified)
    NUM.card

    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg




    2
     
     

     
     

    epith_god
    en
    potter; builder; sculptor

    (unspecified)
    DIVN
en
The coming of scribe Tety [to see] the two temples of the maker
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Hana Navratilova (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩)

تعليقات
  • qd was transcribed in previous edition with A16; correct reading is A35.

    كاتب التعليق: Hana Navratilova

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Hana Navratilova، معرف الرمز المميز ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)