معرف الرمز المميز ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ
1
verb_irr
to come
Inf.t
V\inf
demonstrative_pronoun
[part. as subj. in nom. sentences]; [copula]
(unspecified)
dem
verb_3-inf
to do
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
scribe
(unspecified)
TITL
person_name
Teti
PN/m
(unspecified)
PERSN
preposition
in order to
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
to see
Inf
V\inf
substantive_fem
temple
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[cardinal number in writing whole numbers and fractions]
(unspecified)
NUM.card
nisbe_adjective_preposition
[genitive]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
2
epith_god
potter; builder; sculptor
(unspecified)
DIVN
The coming of scribe Tety [to see] the two temples of the maker
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Hana Navratilova
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٢/٠٩)
تعليقات
-
qd was transcribed in previous edition with A16; correct reading is A35.
(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب TLA أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا.)
معرف دائم:
ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Hana Navratilova، معرف الرمز المميز ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAQGYGC38RPUkXvpHoxlE22WQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.