Token ID ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU



    substantive_fem
    de
    Westen

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Osten

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de
    überflutet sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Strahl

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
Der Westen und der Osten sind mit deinen Strahlen geflutet;
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAR8cYpxgyZk4RuYFL92ZXkWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)