Token ID ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18



    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
de
Komm auf meine Stimme hin, mein Vater, Osiris!
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/23/2024)

Persistent ID: ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQASCR3Ev4WO0vosBgHKbj3t18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)