Token ID ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY


de
was du liebst, ist für dein Gesicht bestimmt,
die Süße ist für deine Lippen bestimmt,
deine Nasenlöcher sind wie der Sommerlotus,

Persistent ID: ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Token ID ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAYwCmS5Q4zU9NgjBSXpu7UeY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)