Token ID ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA




    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
de
Der, der auf dem Wasser ist, wird wohlbehalten herauskommen.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 03/05/2024, latest changes: 06/20/2025)

Persistent ID: ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQAZVI1QQ8VQ0LRqsHfFWEdBfA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)