Token ID ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo



    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Frevler; Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Bremse für mich deine Schritte, (oh) Rebell!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/12/2024, latest changes: 07/15/2024)

Persistent ID: ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQBlDdjQ9sBPEu8uc1nkFdBZRo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)