Token ID ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU



    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erscheinen (der Götter)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erdboden

    (unspecified)
    N.m:sg
de
(Oh) Gift des Re bei seinem (d.h. des Re) Erscheinen:
komm auf den Boden!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/22/2024, latest changes: 07/22/2024)

Comments
  • - m ḫꜥ.w=f: Wird in Anlehnung an Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-Sauveur (BdE 23), 27, Anm. 4 des Öfteren zu m ḥꜥ.w=f: „in seinem Körper“ emendiert (so auch Kákosy, Egyptian Healing Statues, 130 mit Anm. E). Die Formel findet sich jedoch an mehreren Stellen auf der Statue des Djedher (Z. 44, 57, 75-76, 79-80) und auch auf weiteren Textträgern mit anderen Sprüchen (z.B. Socle Béhague, Spruch II; pBrooklyn 47.218.138, x+1.5 und x+4.19: m ḫꜥꜥ.w=f und m ḫꜥ.y=f). Sie ist schon im Neuen Reich auf oDeM 1603, Z. 9 belegt als ⸢mtw.t⸣ Rꜥw ⸢m⸣ ⸢ḫꜥꜥ⸣=f mj pri̯ ḥr tꜣ.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCBPMHt9BWi07NpCgnHjqV1QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)