Token ID ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU
Comments
-
- Es sieht so aus, dass spätestens mit Ḥrw ein neuer Satz anfängt, z.B. ntk Ḥrw „Du bist Horus“? Der Ansprechpartner =k in den nächsten Sätzen ist Horus und nicht länger ein gefährliches Wesen wie Nehaher.
- ⸮jnk?/⸮ntk?: Die Lesung ist nur geraten. Vielleicht ist auch eine gänzlich fehlgeratene Schreibung von (j:)nḏ 〈ḥr〉=k anzusetzen. Die nachfolgenden Sätze sind sicherlich aus Spruch A der Horusstelen entstanden, aber die Reihenfolge stimmt nicht.
- pri̯ =⸢⸮f?⸣: Andrews, 309, Anm. 68 fragt sich, ob das Suffixpronomen aus der sog. ptolemäischen Hieroglyphe I24 pri̯ entstanden sein könnte.
Persistent ID:
ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Token ID ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcAaFMDMfR0Xtp0rqGZ75ktU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.