Token ID ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    Lücke
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    körperliche Kraft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m




    {=f}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
〈Er〉 soll (erst) zu mir kommen, [wenn sein Körper fest ist und wenn] seine Kraft sich entwickelt hat.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/27/2024, latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICQCcY1zWOLyhUTtpmVOVK8w5Ik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)