Token ID ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw
7,15
verb
begnadigen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
title
Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat
Noun.pl.stabs
N:pl
adjective
groß; erhaben
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Luft; Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
title
Erzarbeiter; Kupferschmied
Noun.pl.stabs
N:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Tempel
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
kings_name
[Thronname Ramses' III.]
(unspecified)
ROYLN
verb
(möge er) leben, heil und gesund sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
[7,15] Die großen Beamten ließen die Schmiede des Tempels des 𓍹Usermaatre-meriamun, l.h.g., frei.
Dating (time frame):
Author(s):
Billy Böhm;
with contributions by:
Peter Dils,
Samuel Huster,
Lutz Popko
(Text file created: 01/09/2025,
latest changes: 08/15/2025)
Comments
-
ḏi̯.w … ṯꜣw: Wörtl.: „Luft geben“. Hierbei handelt es sich um einen auch an anderer Stelle belegten juristischen Terminus, der eindeutig besagt, dass die Verdächtigen vom Gericht als unschuldig frei gesprochen wurde (vgl. Lippert, S. L. (2012): Einführung in die altägyptische Rechtsgeschichte (= Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 5), 2. Auflage; Berlin, 81).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw
Please cite as:
(Full citation)Billy Böhm, with contributions by Peter Dils, Samuel Huster, Lutz Popko, Token ID ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAFOT8U86qVkNcjdcQT1D1MIw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.