Token ID ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M
verb_irr
veranlassen
Inf
V\inf
verb_3-lit
einbalsamieren
SC.act.ngem.3sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.c.]
(unspecified)
-3sg.c
preposition
mittels
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tuch
(unspecified)
N.m:sg
J-R TB.40 = D S.92
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adjective
rein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Veranlassen, dass man mit ihm (dem Öl) und mit vollkommenem und reinem Leinen einwickelte.
J-R TB.39 = D S.91
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Elsa Goerschel
(Text file created: 02/26/2025,
latest changes: 08/20/2025)
Persistent ID:
ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Elsa Goerschel, Token ID ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAV7LTCUnZTktgmG8X0daof7M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.