Token ID ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY
Comments
-
Das pr Ḏḥw.tj entspricht Feld 1 des Senet-Brettspiels, das bisweilen auch mit dem Namen dieses Gottes gekennzeichnet ist – so etwa auf der rechten Spielbrettdarstellung des Rectos des Papyrus, vgl. Piccione 1990, 128.
-
ꜥḥꜣ m nṯr: Der Satz ergibt in dieser Form zwar guten Sinn, ist aber vermutlich aus *ꜥḥꜣ=j nṯr ḥnꜥ =f „dass ich den Gott zusammen mit ihm bekämpfe“ (vgl. P. Kairo JE 58037 rto. I,3) verschrieben.
-
Der Wunsch, die Göttin Neith zu sehen, enthält eine Anspielung auf Feld 3 des Senet-Brettspiels. Auf dem entsprechenden Feld der rechten Brettspieldarstellung des Rectos des Turiner Papyrus ist die hier evozierte Szene fast exakt bildlich wiedergegeben: Die Göttin Neith – identifiziert durch die Rote Krone – steht einem Osiris-Reliquiar gegenüber und streckt ihre linke Hand im Adorationsgestus in dessen Richtung aus.
Persistent ID:
ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY
Please cite as:
(Full citation)Johannes Jüngling, Token ID ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICUAmPYloLb4pkwFlQDCxFCjxXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.