Token ID Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Letopolis (im Delta)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf


    verb_2-lit
    de
    kennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Phönix (Benu)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Duat

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er ist von Letopolis nach Heliopolis gekommen, um den Phönix die Dinge der Duat wissen zu lassen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Gunnar Sperveslage (Text file created: 12/01/2020, latest changes: 05/14/2025)

Persistent ID: Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Gunnar Sperveslage, Token ID Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/Q7NE5A7V2VEK5FFRKHMKS4ZTQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)