Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 22QC76ZHOJCT5LJD4JEZTT5T7I

  (1)

N/A/E inf 48 = 1055+61 [ḏ(d)-mdw]

  (2)

zerstört dn.w n =k zerstört

de [...] ist/sind für dich abgeschnitten worden [...]

  (3)

2257a

zerstört ḏbꜥ =f 2257a N/A/E inf 49 = 1055+62 zerstört ⸢b⸣ꜥn.t =f

de [...] sein Finger, [...] seine Kehle.

  (4)

de hj.w-Schlange, leg dich hin!

  (5)

de hpn-Schlange, gleite davon!

  (6)

2257b

de Du, der in seinem nꜣw.t-Busch ist, gleite davon auf dem Nun!



    N/A/E inf 48 = 1055+61
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    zerstört
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de abschneiden

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    zerstört
     
     

     
     

de [...] ist/sind für dich abgeschnitten worden [...]



    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Finger

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2257a
     
     

     
     


    N/A/E inf 49 = 1055+62
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Hals; Kehle

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [...] sein Finger, [...] seine Kehle.


    substantive_masc
    de böse Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de liegen

    Imp.sg
    V\imp.sg

de hj.w-Schlange, leg dich hin!


    artifact_name
    de [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

de hpn-Schlange, gleite davon!



    2257b
     
     

     
     

    substantive_masc
    de der in seinem Naut-Busch ist (Bezeichnung einer Schlange)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de gleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

de Du, der in seinem nꜣw.t-Busch ist, gleite davon auf dem Nun!

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentences of text "PT 729" (Text ID 22QC76ZHOJCT5LJD4JEZTT5T7I) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/22QC76ZHOJCT5LJD4JEZTT5T7I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)