Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY
de "Erster Monatstag".
de Das heißt: Man wird ihn (nur) ein Jahr regieren lassen, nämlich Pharao Tachos, der nach dem Meßstab seines Vaters gehen wird.
de "Die Waage des Steinmetzen - 7. Monatstag."
de Das heißt: Der Herrscher, der nach ihm kommen wird, den wird man 18 Jahre regieren lassen.
de Es ist so, daß die Waage des Steinmetzen sein Schwert ist, welches fünfteilig ist.
de Damit ist gemeint (o.ä.; wörtl.: sie(?) werden es sagen(?)):
de 6 (und) 7 ist es, macht 13, plus 5, macht 18 Jahre wiederum.
de "Geöffnet werden die Doppeltore(?)."
de "Man wird die Doppeltore(?) öffnen."
de Das heißt: (der) Anfang derjenigen, die nach ihm kommen werden, d.h. der Meder.
(41) |
de "Erster Monatstag". |
||
(42) |
de Das heißt: Man wird ihn (nur) ein Jahr regieren lassen, nämlich Pharao Tachos, der nach dem Meßstab seines Vaters gehen wird. |
||
(43) |
de "Die Waage des Steinmetzen - 7. Monatstag." |
||
(44) |
de Das heißt: Der Herrscher, der nach ihm kommen wird, den wird man 18 Jahre regieren lassen. |
||
(45) |
de Es ist so, daß die Waage des Steinmetzen sein Schwert ist, welches fünfteilig ist. |
||
(46) |
de Damit ist gemeint (o.ä.; wörtl.: sie(?) werden es sagen(?)): |
||
(47) |
de 6 (und) 7 ist es, macht 13, plus 5, macht 18 Jahre wiederum. |
||
(48) |
de "Geöffnet werden die Doppeltore(?)." |
||
(49) |
de "Man wird die Doppeltore(?) öffnen." |
||
(50) |
de Das heißt: (der) Anfang derjenigen, die nach ihm kommen werden, d.h. der Meder. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Demotische Chronik (BiblNat 215) (IV-VI)" (Text ID 27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/27QSYAPTRBFCZCKHBTRDOEZVFY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).