جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE

de
der Bildhauer xnw
de
der Grabbauer wr-tA (?)
de
der Balsamierer des Anubis sxntw (?)

K12 ḥmt bꜣk

de
der Handwerker bAk
de
der Nekropolenarbeiter kApw
de
der Totenpriester ptH-Htp
de
der Vorsteher der Maurer jnbA
de
smr-wawtj, erster Nechbite, Geheimrat des Morgenhauses,Priester der Horus und des Anubis, aD-mr-dp, aD-mr SbA-Hrw-xnt-p.t, Palastverwalter, Hrj-wDb m Hw.t-anx, wp-m-nfr.t
Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn

Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn

de
-
Beischrift des Grabherrn

Beischrift des Grabherrn jrr r-gs =f ḏs =f ꜥnḫ ḥr rdwj =f jrj =f wḏ.t-mdw

de
gemacht in seiner persönlichen Gegenwart, als er (noch) lebend auf seinen zwei Beinen stand, er machte (diesen) Befehl


    K9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Bildhauer xnw


    K10
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Grabbauer wr-tA (?)


    K11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Balsamierer des Anubis sxntw (?)


    K12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Handwerker

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Handwerker bAk


    K13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Nekropolenarbeiter kApw


    K14
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Totenpriester ptH-Htp


    K15
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
der Vorsteher der Maurer jnbA


    Z6
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z7
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de
    GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de
    GN/Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z9
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z10
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    Z11
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
smr-wawtj, erster Nechbite, Geheimrat des Morgenhauses,Priester der Horus und des Anubis, aD-mr-dp, aD-mr SbA-Hrw-xnt-p.t, Palastverwalter, Hrj-wDb m Hw.t-anx, wp-m-nfr.t


    Beischriften zum Grabherrn und seinem Sohn
     
     

     
     
de
-


    Beischrift des Grabherrn
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    preposition
    de
    an der Seite von

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    selbst

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich über/ auf

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fuß; Bein

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg
de
gemacht in seiner persönlichen Gegenwart, als er (noch) lebend auf seinen zwei Beinen stand, er machte (diesen) Befehl
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elka Windus-Staginsky؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elka Windus-Staginsky، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Verfügung des Wp-m-nfrt" (معرف النص 2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/2QIMZGAZGRGBHBNFRAVVSPDYLE/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)