Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 4GKNATMDUBHK3EKFIYDNYMOSPU
de Er (Anubis) öffne dir die schönen Wege in die Halle der Gelobten des Westens!
de Er (Anubis) lasse dich den Osiris verehren!
de Er (Anubis) lasse dich zu einer der schönen Frauen der Herrin des Westens (Hathor) werden.
de Mögest du eintreten in den Westen, (in) dein Grab der Ewigkeit.
de Mögest du dauern in der Nekropole von Djeme.
de Mögest du trefflich sein in deinem Sarg darin (d.h. in deinem Grab) alltäglich,
de du schöne Frau, Tochter des Vorstehers, Ta-n[uat], die Tochter des Bruders der Familie des Königs, Kalasiris, des Sohnes des Vorstehers, [Fürsten,] Grafen, Propheten des Month-Re, Herrn von [Her]monthis, Monkores, geboren von Hat[her]etis; die Frau des Bruders [der Famil]ie des Königs, [Men]thesuphis!
de Mögest du zufrieden kommen mit der Atemluft!
de [Mögest du] erneut in [deinem] Grab [leben].
(41) |
de Er (Anubis) öffne dir die schönen Wege in die Halle der Gelobten des Westens! |
||
(42) |
de Er (Anubis) lasse dich den Osiris verehren! |
||
(43) |
de Er (Anubis) lasse dich zu einer der schönen Frauen der Herrin des Westens (Hathor) werden. |
||
(44) |
de Mögest du eintreten in den Westen, (in) dein Grab der Ewigkeit. |
||
(45) |
de Mögest du dauern in der Nekropole von Djeme. |
||
(46) |
de Mögest du trefflich sein in deinem Sarg darin (d.h. in deinem Grab) alltäglich, |
||
(47) |
de du schöne Frau, Tochter des Vorstehers, Ta-n[uat], die Tochter des Bruders der Familie des Königs, Kalasiris, des Sohnes des Vorstehers, [Fürsten,] Grafen, Propheten des Month-Re, Herrn von [Her]monthis, Monkores, geboren von Hat[her]etis; die Frau des Bruders [der Famil]ie des Königs, [Men]thesuphis! |
||
(48) |
de Mögest du zufrieden kommen mit der Atemluft! |
||
(49) |
de [Mögest du] erneut in [deinem] Grab [leben]. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Rhind 2 " (Text ID 4GKNATMDUBHK3EKFIYDNYMOSPU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4GKNATMDUBHK3EKFIYDNYMOSPU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4GKNATMDUBHK3EKFIYDNYMOSPU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).