Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 4HP7SMX5WRHH5OQUNCCVY7HF24

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Worte zu sprechen von Chnum-Re, Herr des Kataraktgebietes, des großen Gottes, Herr von Elephantine, Vorsteher von Nubien: Ich bringe dir die Nilflut in jedem Jahr.
de
Worte zu Sprechen von Satet der großen, Herrin von Elephantine, Herrin von Nubien.
de
Worte zu Sprechen von Anukis, Herrin von Sehel, Gottesmutter (?), Erste in Nubien.

08 Beischrift "Djoser" Ḥr.w Nṯr.j-ẖ.t 09 ḥr.w-nbw Ḏsr

de
Horus Netjerichet, Goldhorus Djoser.
Hinter "Djoser"

10 Hinter "Djoser" zꜣ ꜥnḫ wꜣs nb ḥꜣ =f

de
Jeglicher Schutz, Leben und Wohlergehen sei hinter ihm.
de
Das Schenken eines Räuchergerätes an seinen Vater Chnum, Herr von Nubien.




    01
     
     

     
     


    Beischrift Chnum

    Beischrift Chnum
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Chnum-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr des Kataraktgebietes (Chnum u.a.)

    (unspecified)
    DIVN




    02
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Elephantine

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Vorsteher von Nubien

    (unspecified)
    DIVN




    03
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Nilflut

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Worte zu sprechen von Chnum-Re, Herr des Kataraktgebietes, des großen Gottes, Herr von Elephantine, Vorsteher von Nubien: Ich bringe dir die Nilflut in jedem Jahr.




    04
     
     

     
     


    Beischrift Satet

    Beischrift Satet
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Sothis (Stern des Sirius als Göttin)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    epith_god
    de
    Herrin von Elephantine (Satis)

    (unspecified)
    DIVN




    05
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Herrin von Nubien

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu Sprechen von Satet der großen, Herrin von Elephantine, Herrin von Nubien.




    06
     
     

     
     


    Beischrift Anukis

    Beischrift Anukis
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Anukis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herrin von Sehel

    (unspecified)
    DIVN




    07
     
     

     
     

    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die an der Spitze von Nubien ist (Anukis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte zu Sprechen von Anukis, Herrin von Sehel, Gottesmutter (?), Erste in Nubien.




    08
     
     

     
     


    Beischrift "Djoser"

    Beischrift "Djoser"
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    kings_name
    de
    [Horusname Djosers]

    (unspecified)
    ROYLN




    09
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    Djoser

    (unspecified)
    ROYLN
de
Horus Netjerichet, Goldhorus Djoser.




    10
     
     

     
     


    Hinter "Djoser"

    Hinter "Djoser"
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    hinter

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Jeglicher Schutz, Leben und Wohlergehen sei hinter ihm.




    11
     
     

     
     


    Vor "Djoser"

    Vor "Djoser"
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schenken

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Räucherpfanne

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Nubien

    (unspecified)
    DIVN
de
Das Schenken eines Räuchergerätes an seinen Vater Chnum, Herr von Nubien.
Text path(s):

Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/26/2019, latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Beischriften" (Text ID 4HP7SMX5WRHH5OQUNCCVY7HF24) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4HP7SMX5WRHH5OQUNCCVY7HF24/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)