Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AREJSMC3K5F3BLED4DZP63CGFI

de
[Du sollst] dich nicht innerlich (wörtl.: in deinem Leib) gegen einen anderen [rüsten, wenn du] auf ihn [losgehst] (?).

15.13 bw.t nṯr jṯꜣy m jꜣd.t [•]

de
Der Abscheu (oder: das Tabu) Gottes ist es, in Wut zuzugreifen.

2 oder 3 Wörter 3 m-jri̯ jri̯ =f 〈•〉

de
[Hüte dich davor!] Tu es nicht!
de
Zeige deinen Vorgesetzten nicht [bei deinem Gott an] (wörtl.: Überweise deinen Vorgesetzten nicht [an deinen Gott])!
de
[Er hört (doch) nicht zu.]
de
(Aber) {er wird} 〈du wirst〉 deswegen bei ihm als Gegner gelten (wörtl.: ein Gegner sein).

ḥꜣ[.tj] Rest zerstört

de
[Das] Herz [... ... ...
Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Die Lehre des Ani (Version oD1)" (Text ID AREJSMC3K5F3BLED4DZP63CGFI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1, 2/14/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AREJSMC3K5F3BLED4DZP63CGFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/6/2025)