Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B7XOG6AD4RGJHD3DBJFWIEGOAI
de Worte sprechen:
de Das Brot deines Vater ist für dich, (du Schlange) 'Gräber-Sich-Windender'(?).
de Dein eigenes Brot ist für deinen Vater {für dich}, (du Schlange) 'Gräber-Sich-Windender'(?).
de Gold des Jubels(?), Ḫꜥ.y-tꜣ.w - dies ist dein Stier, der angesehene, gegen den dies getan wird.
(1) |
242a 326 ḏ(d)-mdw |
de Worte sprechen: |
|
(2) |
de Das Brot deines Vater ist für dich, (du Schlange) 'Gräber-Sich-Windender'(?). |
||
(3) |
de Dein eigenes Brot ist für deinen Vater {für dich}, (du Schlange) 'Gräber-Sich-Windender'(?). |
||
(4) |
de Gold des Jubels(?), Ḫꜥ.y-tꜣ.w - dies ist dein Stier, der angesehene, gegen den dies getan wird. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "PT 238" (Text ID B7XOG6AD4RGJHD3DBJFWIEGOAI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7XOG6AD4RGJHD3DBJFWIEGOAI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B7XOG6AD4RGJHD3DBJFWIEGOAI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).