Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text ELUPI333DRCXFPJJZOAVMRF47U

3. Feld v. o. links von der Mittelkolumne, 1. Teil; 2 Kol. Text, gefolgt von der Darstellung eines mumienförmigen Gottes mit Schakalkopf

3. Feld v. o. links von der Mittelkolumne, 1. Teil; 2 Kol. Text, gefolgt von der Darstellung eines mumienförmigen Gottes mit Schakalkopf

de
Worte sprechen durch Duamutef:
de
O Osiris Vorsteher von Oberägypten insgesamt Ibi!
de
Ich bin dein Sohn Horus(sic).
de
Ich gebe deinen Feind unter dich.


    3. Feld v. o. links von der Mittelkolumne, 1. Teil; 2 Kol. Text, gefolgt von der Darstellung eines mumienförmigen Gottes mit Schakalkopf
     
     

     
     




    TextaL;K1
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Duamutef

    (unspecified)
    DIVN
de
Worte sprechen durch Duamutef:

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher von ganz Oberägypten

    (unspecified)
    TITL




    TextaL;K2
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
O Osiris Vorsteher von Oberägypten insgesamt Ibi!

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Ich bin dein Sohn Horus(sic).

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    unter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich gebe deinen Feind unter dich.
Text path(s):

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "aL: Rede des Duamutef" (Text ID ELUPI333DRCXFPJJZOAVMRF47U) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ELUPI333DRCXFPJJZOAVMRF47U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)