Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E
de Der Stoß der Lanze, die (von) weit(em) kommt - ihr Ziel ist ihr (schon) bestimmt.
de Der Gottlose allein leidet tausendfach (wörtl. ..."ist ein Pfand von 100 zu 1").
de Der Gott gibt, daß man der Hinrichtung entgeht, nachdem man (schon) gefesselt war.
de Man sagt "ein Wunder des Gottes!" in der Furcht, ohne daß es ein Unrecht gibt.
de Er (der Gott) wacht nachts gegen (wörtl. in) das Gewürm der Finsternis.
de Er (der Gott) steuert das Herz und die Zunge durch seine Befehle.
de Er bewirkt gute Leitung durch Plan, den man nicht kennt.
de Er (der Gott) bringt zahlreiche Güter hervor, ohne daß ein Speicher hinter ihm ist.
de Er (der Gott) ist es, der den Weg sicher macht, ohne daß es einen Wächter gibt.
de Er (der Gott) ist es, der das Gesetz (und die?) Gerechtigkeit gibt ohne Gerichtsverfahren.
(31) |
de Der Stoß der Lanze, die (von) weit(em) kommt - ihr Ziel ist ihr (schon) bestimmt. |
||
(32) |
de Der Gottlose allein leidet tausendfach (wörtl. ..."ist ein Pfand von 100 zu 1"). |
||
(33) |
de Der Gott gibt, daß man der Hinrichtung entgeht, nachdem man (schon) gefesselt war. |
||
(34) |
de Man sagt "ein Wunder des Gottes!" in der Furcht, ohne daß es ein Unrecht gibt. |
||
(35) |
de Er (der Gott) wacht nachts gegen (wörtl. in) das Gewürm der Finsternis. |
||
(36) |
de Er (der Gott) steuert das Herz und die Zunge durch seine Befehle. |
||
(37) |
de Er bewirkt gute Leitung durch Plan, den man nicht kennt. |
||
(38) |
de Er (der Gott) bringt zahlreiche Güter hervor, ohne daß ein Speicher hinter ihm ist. |
||
(39) |
de Er (der Gott) ist es, der den Weg sicher macht, ohne daß es einen Wächter gibt. |
||
(40) |
de Er (der Gott) ist es, der das Gesetz (und die?) Gerechtigkeit gibt ohne Gerichtsverfahren. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Insinger " (Text ID FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FWOQ43NSUFD6BCA7DOS4A2RM6E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).